mù sương đầm hải hạc[1]
lãng đãng thành phố xa
quy nhơn chìm sương sớm
lung linh ánh trăng tà**.
đông nam nằm bên biển
đêm nghe sóng ru hời
đông bắc giáp hải hạc
đầm in bóng phương mai.
tây nam bao bọc núi
toàn cảnh đẹp vô ngần
hữu tình tranh sơn thuỷ
chấm phá nét mông lung.
tây bắc liền lục địa
bạt ngàn cánh đồng xanh
từ phố lên tuy phước
toả ra khắp tỉnh thành.
một trời in thuỷ mặc
hội tụ người bốn phương
anh hoa xứ phát tiết
thiên thu mãi toả hương.
bạt ngàn cánh đồng xanh
từ phố lên tuy phước
toả ra khắp tỉnh thành.
một trời in thuỷ mặc
hội tụ người bốn phương
anh hoa xứ phát tiết
thiên thu mãi toả hương.
phố xưa nay còn đọng
dấu mờ gót đi qua
ước mơ còn phía trước
luôn vô thường sắc pha.
đổi thay trong không đổi
quy nhơn mới muôn đời.
* Đầm hải hạc (đầm hạc biển): Nguyên âm Hán Việt trước kia là Hải hạc đàm, bây giờ là đầm Thị nại.
** Khi còn là tuổi học trò nhiều lần người viết đi ghe từ Gò Bồi xuống Quy Nhơn đi trong đầm nên đã từng chứng kiến cảnh tượng đẹp tuyệt vời này.
dấu mờ gót đi qua
ước mơ còn phía trước
luôn vô thường sắc pha.
đổi thay trong không đổi
quy nhơn mới muôn đời.
* Đầm hải hạc (đầm hạc biển): Nguyên âm Hán Việt trước kia là Hải hạc đàm, bây giờ là đầm Thị nại.
** Khi còn là tuổi học trò nhiều lần người viết đi ghe từ Gò Bồi xuống Quy Nhơn đi trong đầm nên đã từng chứng kiến cảnh tượng đẹp tuyệt vời này.